Gruodžio 3 d. 18 val., Prancūzų instituto mediatekoje vyks prof. habil. dr. Alvydo Laiškonio knygos prancūzų kalba „Les cœurs et les mains“ („Širdys ir rankos“) pristatymas.
Lietuvai atkūrus nepriklausomybę 1918 metais buvo labai svarbu įgyti tarptautinį pripažinimą. Knyga skirta Lietuvos ir Prancūzijos kultūriniams, dalykiniams ir visuomeniniams ryšiams pažymėti.
1923 metais susikūrusi „Francūzų-lietuvių draugija“ (tuomet Liertuvoje prancūzai buvo vadinami francūzais) turėjo didelę įtaką Lietuvai suartėjant su Europa. Dėl prancūzų kultūros, architektūros, mokslo įtakos Kaunas buvo pavadintas „mažuoju Paryžiumi“. 1989 m., dar Lietuvai neatgavus nepriklausomybės, atsikūrė Lietuvos ir Prancūzijos asociacija irjos veikla turėjo didžiulę įtaką Lietuvos kultūriniam ir politiniam gyvenimui.
1993 m Lietuvos ir Prancūzijos asociacijos Kauno skyriuje buvo įkurtas Robero Šumano prancūzų kultūros centras. 1995 m. Kauno medicinos akademija pasirašė pirmą Rytų Europoje bendradarbiavimo sutartį su Lilio universitetu. Kauno medikai stažavosi Prancūzijos universitetuose, buvo vykdomi bendri moksliniai darbai, konferencijos.
Prancūzijos asociacija „Farmacininkai be sienų“ Lietuvai dovanojo medikamentų ir medicininės įrangos už 240 milijonų litų. Kaunas susigiminiavo su Grenobliu ir glaudūs ryšiai atsirado tarp mokyklų, kultūros įstaigų, muziejų, universitetų. Kauno M. K. Čiurlionio LIONS klubas yra vienintelis frankofoniškas LIONS klubas Rytų Europoje. LSMU gimnazijoje antroji užsienio kalba yra prancūzų ir jos ryšiai su Grenoblio Stendalio licėjumi tapo jaunimo bendravimo pavyzdžiu. VDU įkurtas Frankofonijos centras stiprina akademinius ryšius su frankofoniškomis šalimis.
Ši knyga padės stiprinti Lietuvos ir Prancūzijos ryšius, kurių 100 metų sukaktį neseniai minėjome. Kartu skaitytojas sužinos, kad Lietuvoje kultūrinis bendradarbiavimas su Europa turi ilgalaikes tradicijas.
Alvydas Laiškonis, gydytojas infektologas, professorius, buvęs Kauno infekcinių ligų klinikos vadovas.
Pastaruosius du dešimtmečius profesorius A. Laiškonis atliko svarbų vaidmenį daugelyje iniciatyvų, skirtų prancūzakalbių bendruomenėms Kaune skatinti, ypač Lietuvos ir Prancūzijos asociacijoje, Kauno ir Grenoblio miestų susigiminiavime, Lietuvos gydytojų mainų ir mokymo kursų Prancūzijoje organizavime, pirmojo prancūzakalbių LIONS klubo Lietuvoje įkūrime. 2005 m. jam suteiktas Lilio universiteto garbės daktaro vardas.
Renginyje dalyvaus knygos autorius ir leidyklos Žara atstovai.
Knygą į prancūzų kalbą išvertė Isabelle Chandavoine.
Renginys vyks lietuvių kalba, įėjimas laisvas.